「初心忘るべからず」と「初心忘るるべからず」どっちも使える?格言の周辺

   

年の始めに好きな格言をご紹介致しました。

世阿弥の「初心わするべからず」

小学校6年生の時、校長先生に教えていただいたこの言葉。
その後の人生観の形成に大きな影響を与えてきました。

一般的に知られている意味と世阿弥が伝えたかった意味をお話ししました。

今回は以前より気になっていた、この言葉の表記方法のゆれについて。
校長先生が書いていらっしゃったのだから間違いはないと思いますけれど。

「初心忘るべからず」と「初心忘るるべからず」どっちも正しい?

初出は平安中期

「初心忘るべからず」の初出は世阿弥の「花鏡(かきょう)」(1424年)。

当初は漢文で表現されていました。

初心忘不可。

是非初心忘るべからずとは(後略)

世阿弥「花鏡(かきょう)」より

  • 「忘る」は終止形「ワスル」
  • 「べし」は終止形に接続する助動詞。
平安時代当時の文法用語では「初心忘るべからず」となる。

やっぱり校長先生は正しかったのです。

口語の変遷

初心

 

その後口語での変化が出てきました。

  • 連体形が終止形を補う「ワスルル」の出現。
  • 新終止形「ワスレル」の出現

現在の私たちは終止形「ワスレル」を使っていますよね。

漢文の「忘るべからず」が、口語に引きずられて「忘れるべからず」と変化。

しかし、「忘れる」(口語)+「べからず」(文語)の連結に違和感が。
そこで文語調の「忘るるべからず」と広まったのがないかとされています。

口に出してみるとわかるのですが、何か語感がいいですものね。

実際には「ワスルル」では変換が出てこないので、書く時には間違いにくいと思います。
ただ、会話の中ではどちらも聞いたことがありましたよ。

格言は、人の口を使って広まっていくものです。
世阿弥の言葉も、平安時代から現代までずっと使われている有名な言葉です。
なので、こんな間違いも広まったのでしょうね。

結論!

初出をかんがみて「初心忘るべからず」が正しい。

私の初めて持った座右の銘でしたので、ちょっとこだわって調べてみました。
また、好きな格言の周辺について不定期にお話していきますね。

関連リンク

1.世阿弥の「花鏡」を読むなら。

風姿花伝・花鏡 (タチバナ教養文庫)

 

2.「風姿花伝」のわかりやすい現代語訳。

すらすら読める風姿花伝 (講談社+α文庫)

 

3.前回の記事です。

”初心忘るべからず”-世阿弥の言葉より

現在の人気記事

1
「よろこび」言葉と漢字の選択

私たちは普段モノを書く時、無意識に言葉や漢字を選んでいます。 その選択理由は、常 ...

2
【人見知りでも人が大好きインタビュー】(11)イメージコンサルタント れいかさん

人見知りでも人が大好きインタビュー 文章サポートライター梨理による、魅力ある方々 ...

3
安らぎと幸せに包まれるアクセス・フェイスリフト

アクセスのフェイスリフトが大好きでファシリテーターになりました。 それから2年の ...

4
「初心忘るべからず」と「初心忘るるべからず」どっちも使える?格言の周辺

年の始めに好きな格言をご紹介致しました。 世阿弥の「初心わするべからず」。 小学 ...

5
アクセスバーズ(Access Bars®)を知りたい方へのまとめ

心と身体に良いものを探求してきました。 文章サポートライター梨理です。 日常生活 ...

 - 言葉と漢字の選択